Biographie

Ma philosophie de vie

Mes pièces de création kintsugi sont l'expression la plus pure de la façon dont je vis ma vie. J'utilise tout ce que je vois, touche et crée comme inspiration. Par leurs qualités créative et tactiles, mes pièces reflètent mon appétit naturel pour la liberté et la connexion au moment présent. J'ai commencé à expérimenter l'art du kintsugi il y a 2 ans, que j'ai approfondi à la source même au Japon, auprès d'un maître laqueur dans la ville de Nara, région où se pratique l'art traditionnel du Kintsugi et à utiliser le concept du Wabi Sabi qui associe le raffinement de l’esthétique et la spiritualité.

My kintsugi art pieces are the purest expression of how I live my life. Everything I see, touch and create inspires me. The creative and tactile qualities of my pieces reflect my natural appetite for freedom and my awareness of the present moment. I started experimenting with the art of kintsugi 2 years ago and deepened my knowledge at the very source in Japan, with a master lacquerer in the city of Nara, the region where the longstanding tradition of Kintsugi is practiced. I began applying the concept of Wabi Sabi that combines the refinement of aesthetics and spirituality.

C'est avec le même plaisir et la même curiosité que j'avais commencé à expérimenter l'art du maquillage en tant que maquilleur professionnel. C'est tout naturellement qu'un lien fort s'est développé entre le maquillage, la peinture, la céramique, la matière et la création de pièces Kintsugi.

I perceived the same pleasure and curiosity as when I experienced the art of makeup as a professional makeup artist. So, it is only natural that a strong bond has developed between makeup, paint, ceramics, material and the creation of Kintsugi pieces.

 

Ces processus de rigueur sont naturellement similaires et infiniment satisfaisants quelques que soit le temps de réalisation de chaque œuvres.

All these different processes of rigor are naturally similar and immensely satisfying, regardless of the time involved in creating each artwork.

J'ai retrouvé dans le kintsugi la rigueur, la patience nécessaire à l'accomplissement d'une œuvre. J'en suis venu à réaliser qu'ils ont le potentiel de capturer le souvenir fugace et heureux d'une personne et de le rendre intemporel. Dans ma vie de tous les jours, je voyage beaucoup, je visite des galeries et des musées, je me promène dans les rues, je m'inspire, j'explore et je partage ce que je trouve que ce soit des objets réels, tout ce qui est fait avec authenticité et cœur.

In the art of Kintsugi I found the thoroughness, the patience necessary to accomplish an artwork. I have come to realize that it can capture a person's fleeting and happy memory and make it timeless. In my everyday life I travel a lot, I visit galleries and museums, I walk the streets, I get inspired, I explore and I share what I find; real objects, anything created with authenticity and true feelings.

Didier Faillères, Marseille Janvier/January 2019 .

Ma philosophie de vie

   KINTSUGI . ART
  金継ぎ
0

Aide

FAQ

© ® 2019 by Didier Faillères - kintsugi.art -France.

Suivez nous

  • linkedin_social-icon_resp_library
  • Facebook
  • Pinterest
  • Instagram